Un document classifié pakistanais révèle que les États-Unis ont soutenu le renversement d’Imran Khan en raison de sa neutralité envers l’invasion russe en Ukraine

“Tout sera pardonné”, a déclaré un diplomate américain, si le vote de défiance contre le Premier ministre pakistanais Imran Khan aboutit.

Le département d’État américain a encouragé le gouvernement pakistanais, lors d’une réunion tenue le 7 mars 2022, à démettre Imran Khan ℹ️ de ses fonctions de premier ministre en raison de sa neutralité face à l’invasion de l’Ukraine par la Russie, selon un document classifié du gouvernement pakistanais obtenu par The Intercept ℹ️.

Cette réunion, qui s’est tenue entre l’ambassadeur du Pakistan aux États-Unis et deux fonctionnaires du département d’État, a fait l’objet d’un examen minutieux, de controverses et de spéculations au Pakistan au cours de l’année et demie écoulée, alors que les partisans d’Imran Khan et ses opposants militaires et civils s’affrontaient pour obtenir le pouvoir. La lutte politique s’est intensifiée le 5 août lorsque Khan a été condamné à trois ans de prison pour corruption et placé en détention pour la deuxième fois depuis son éviction. Les défenseurs de Khan rejettent les accusations comme étant sans fondement. La condamnation empêche également M. Khan, l’homme politique le plus populaire du Pakistan, de se présenter aux élections qui devraient avoir lieu au Pakistan dans le courant de l’année.

Un mois après la réunion avec des responsables américains décrite dans le document du gouvernement pakistanais qui a fait l’objet d’une fuite, un vote de défiance a été organisé au Parlement, ce qui a conduit à l’éviction de M. Khan du pouvoir. Ce vote aurait été organisé avec le soutien de la puissante armée pakistanaise. Depuis lors, Khan et ses partisans se sont engagés dans une lutte avec l’armée et ses alliés civils, qui, selon Khan, ont organisé sa destitution à la demande des États-Unis.

Le texte du câble pakistanais, rédigé par l’ambassadeur à l’issue de la réunion et transmis au Pakistan, n’a jamais été publié auparavant. Ce câble, connu en interne sous le nom de “cypher”, révèle à la fois les carottes et les bâtons que le département d’État a déployés dans sa campagne contre Khan, promettant des relations plus chaleureuses si Khan était démis de ses fonctions, et l’isolement s’il ne l’était pas.

Le document, qualifié de “secret”, comprend un compte rendu de la réunion entre des fonctionnaires du département d’État, notamment le secrétaire d’État adjoint chargé du bureau des affaires de l’Asie centrale et du Sud, Donald Lu, et Asad Majeed Khan, qui était à l’époque l’ambassadeur du Pakistan aux États-Unis.

Le document a été fourni à The Intercept par une source anonyme de l’armée pakistanaise qui a déclaré n’avoir aucun lien avec Imran Khan ou le parti de ce dernier. The Intercept publie ci-dessous le corps du câble, en corrigeant les fautes de frappe mineures dans le texte, car ces détails peuvent être utilisés pour filigraner les documents et suivre leur diffusion.

“Le câble révèle à la fois les carottes et les bâtons que le département d’État a déployés dans sa campagne contre le Premier ministre Imran Khan.”

Le contenu du document obtenu par The Intercept est cohérent avec les informations publiées dans le journal pakistanais Dawn et ailleurs décrivant les circonstances de la réunion et les détails du câble lui-même, y compris les marques de classification omises dans la présentation de The Intercept. La dynamique des relations entre le Pakistan et les États-Unis décrite dans le câble a été confirmée par la suite. Dans le câble, les États-Unis s’opposent à la politique étrangère de Khan concernant la guerre en Ukraine. Ces positions ont été rapidement renversées après sa destitution, qui a été suivie, comme promis dans la réunion, d’un réchauffement entre les États-Unis et le Pakistan.

La réunion diplomatique a eu lieu deux semaines après l’invasion russe de l’Ukraine, qui a débuté alors que M. Khan était en route pour Moscou, une visite qui a exaspéré Washington.

Le 2 mars, quelques jours avant la rencontre, Lu avait été interrogé lors d’une audition de la commission sénatoriale des affaires étrangères sur la neutralité de l’Inde, du Sri Lanka et du Pakistan dans le conflit ukrainien. En réponse à une question du sénateur Chris Van Hollen ℹ️ (Démocrate – Maryland) sur la récente décision du Pakistan de s’abstenir de voter une résolution des Nations unies condamnant le rôle de la Russie dans le conflit, M. Lu a déclaré : “Le Premier ministre Khan s’est récemment rendu à Moscou, et je pense que nous essayons de trouver un moyen de nous engager spécifiquement avec le Premier ministre à la suite de cette décision”. M. Van Hollen a semblé s’indigner du fait que les fonctionnaires du département d’État n’étaient pas en contact avec M. Khan à ce sujet.

La veille de la réunion, M. Khan a pris la parole lors d’un rassemblement et a répondu directement aux appels européens invitant le Pakistan à se rallier à l’Ukraine. “Sommes-nous vos esclaves ? a lancé M. Khan à la foule. “Que pensez-vous de nous ? Que nous sommes vos esclaves et que nous ferons tout ce que vous nous demandez ? “Nous sommes des amis de la Russie, mais aussi des amis des États-Unis. Nous sommes amis de la Chine et de l’Europe. Nous ne faisons partie d’aucune alliance.

Selon le document, lors de la réunion, M. Lu a parlé en termes directs du mécontentement de Washington à l’égard de la position du Pakistan dans le conflit. Le document cite Lu déclarant que “les gens ici et en Europe se demandent pourquoi le Pakistan adopte une position neutre aussi agressive (sur l’Ukraine), si tant est qu’une telle position soit possible. Cette position ne nous semble pas si neutre que cela”. M. Lu a ajouté qu’il avait eu des discussions internes avec le Conseil national de sécurité des États-Unis et qu'”il semble assez clair que c’est la politique du Premier ministre”.

M. Lu soulève ensuite sans détour la question d’un vote de défiance : “Je pense que si le vote de défiance contre le Premier ministre aboutit, tout sera pardonné à Washington parce que la visite en Russie est considérée comme une décision du Premier ministre”, a déclaré M. Lu, selon le document. “Dans le cas contraire, a-t-il poursuivi, je pense que la situation sera difficile.

M. Lu a averti que si la situation n’était pas résolue, le Pakistan serait marginalisé par ses alliés occidentaux. “Je ne peux pas dire comment l’Europe verra les choses, mais je pense qu’elle réagira de la même manière”, a déclaré M. Lu, ajoutant que M. Khan pourrait être “isolé” par l’Europe et les États-Unis s’il restait en fonction.

Interrogé sur les citations de M. Lu dans le câble pakistanais, le porte-parole du département d’État, Matthew Miller, a déclaré : “Rien dans ces prétendus commentaires ne montre que les États-Unis prennent position sur l’identité du dirigeant du Pakistan”. M. Miller a ajouté qu’il ne commentait pas les discussions diplomatiques privées.

L’ambassadeur pakistanais a réagi en exprimant sa frustration face au manque d’engagement des dirigeants américains : “Cette réticence a donné l’impression au Pakistan que nous étions ignorés, voire considérés comme acquis. Nous avions également le sentiment que les États-Unis attendaient le soutien du Pakistan sur toutes les questions importantes pour eux, mais qu’il n’y avait pas de réciprocité.

“Il y avait aussi le sentiment que les États-Unis attendaient le soutien du Pakistan sur toutes les questions importantes pour eux, mais qu’il ne leur rendait pas la pareille.”

Selon le document, la discussion s’est terminée par l’expression par l’ambassadeur pakistanais de son espoir que la question de la guerre entre la Russie et l’Ukraine n’ait pas “d’impact sur nos relations bilatérales”. M. Lu lui a répondu que les dommages étaient réels mais pas fatals, et qu’avec le départ de M. Khan, les relations pourraient revenir à la normale. “Je dirais que, de notre point de vue, cela a déjà créé une brèche dans nos relations”, a déclaré M. Lu, en évoquant une nouvelle fois la “situation politique” au Pakistan. “Attendons quelques jours pour voir si la situation politique change, ce qui signifierait que nous n’aurions pas de désaccord majeur sur cette question et que le problème disparaîtrait très rapidement. Dans le cas contraire, nous devrons affronter cette question de front et décider de la manière de la gérer”.

Le lendemain de la réunion, le 8 mars, les opposants de M. Khan au Parlement ont franchi une étape procédurale clé en vue du vote de défiance.

“Le sort de M. Khan n’était pas scellé au moment où cette réunion a eu lieu, mais il était précaire”, a déclaré Arif Rafiq, chercheur non résident au Middle East Institute et spécialiste du Pakistan. “L’administration Biden a envoyé un message aux personnes qu’elle considérait comme les véritables dirigeants du Pakistan, leur faisant comprendre que les choses s’amélioreraient si le président était écarté du pouvoir.”

The Intercept a déployé des efforts considérables pour authentifier le document. Compte tenu du climat de sécurité qui règne au Pakistan, il n’a pas été possible d’obtenir une confirmation indépendante de la part de sources au sein du gouvernement pakistanais. L’ambassade du Pakistan à Washington n’a pas répondu à une demande de commentaire.

M. Miller, porte-parole du département d’État, a déclaré :

“Nous avons exprimé notre inquiétude au sujet de la visite de M. Khan, alors Premier ministre, à Moscou le jour de l’invasion de l’Ukraine par la Russie, et nous avons fait part de cette opposition tant en public qu’en privé”. Il a ajouté que “les allégations selon lesquelles les États-Unis se sont immiscés dans les décisions internes concernant la direction du Pakistan sont fausses. Elles ont toujours été fausses et continuent de l’être”.

Dénégations américaines

Le département d’État a précédemment et à plusieurs reprises nié que Lu ait incité le gouvernement pakistanais à évincer le premier ministre. Le 8 avril 2022, après que M. Khan a prétendu qu’il existait un câble prouvant son allégation d’ingérence américaine, la porte-parole du département d’État, Jalina Porter, a été interrogée sur la véracité de ce câble. “Permettez-moi de vous dire très franchement que ces allégations n’ont absolument rien de vrai”, a déclaré Mme Porter.

Au début du mois de juin 2023, M. Khan a accordé une interview à The Intercept et a réitéré ses allégations. En réponse à une demande de commentaire, le département d’État a alors fait référence à des dénégations antérieures.

M. Khan n’a pas fait marche arrière et le département d’État a de nouveau démenti l’accusation en juin et juillet, au moins trois fois lors de conférences de presse et une fois encore dans un discours prononcé par un secrétaire d’État adjoint chargé du Pakistan, qui a qualifié ces allégations de “propagande, de désinformation et de mésinformation”. La dernière fois, M. Miller, porte-parole du département d’État, a tourné la question en dérision. “J’ai l’impression qu’il faut que j’apporte une pancarte que je puisse brandir en réponse à cette question pour dire que cette allégation n’est pas vraie”, a déclaré M. Miller, en riant et en suscitant des rires de la part de la presse. “Je ne sais pas combien de fois je pourrai le répéter. Les États-Unis n’ont pas de position sur un candidat ou un parti politique par rapport à un autre au Pakistan ou dans tout autre pays.

Alors que le drame du câble se joue en public et dans la presse, l’armée pakistanaise a lancé un assaut sans précédent contre la société civile pakistanaise afin de réduire au silence toute dissidence et toute liberté d’expression qui existaient auparavant dans le pays.

Ces derniers mois, le gouvernement dirigé par les militaires a réprimé non seulement les dissidents, mais aussi les personnes soupçonnées d’être à l’origine de fuites au sein de ses propres institutions, en adoptant la semaine dernière une loi autorisant les perquisitions sans mandat et de longues peines d’emprisonnement pour les dénonciateurs. Secoués par la manifestation publique de soutien à Khan – exprimée par une série de manifestations de masse et d’émeutes en mai – les militaires se sont également arrogé des pouvoirs autoritaires qui réduisent considérablement les libertés civiles, criminalisent les critiques à l’encontre des militaires, étendent le rôle déjà considérable de l’institution dans l’économie du pays et donnent aux dirigeants militaires un droit de veto permanent sur les affaires politiques et civiles.

Ces attaques radicales contre la démocratie ont été largement ignorées par les responsables américains. Fin juillet, le chef du Commandement central américain, le général Michael Kurilla, s’est rendu au Pakistan, puis a publié une déclaration indiquant que sa visite avait été axée sur le “renforcement des relations entre militaires”, sans mentionner la situation politique du pays. Cet été, le représentant Greg Casar (Démocrate-Texas) a tenté d’ajouter une mesure à la loi d’autorisation de la défense nationale (National Defense Authorization Act ℹ️) demandant au département d’État d’examiner le recul de la démocratie au Pakistan, mais cette mesure n’a pas été votée par la Chambre des représentants.

Lors d’une conférence de presse lundi, en réponse à une question sur l’équité du procès de M. Khan, M. Miller, porte-parole du département d’État, a déclaré : “Nous pensons qu’il s’agit d’une question interne au Pakistan”.

Le chaos politique

L’éviction de M. Khan du pouvoir après s’être brouillé avec l’armée pakistanaise, l’institution même qui aurait favorisé son ascension politique, a plongé ce pays de 230 millions d’habitants dans la tourmente politique et économique. Les manifestations contre la destitution de M. Khan et la suppression de son parti ont balayé le pays et paralysé ses institutions, tandis que les dirigeants pakistanais actuels s’efforcent de faire face à une crise économique déclenchée en partie par l’impact de l’invasion russe de l’Ukraine sur les prix mondiaux de l’énergie. Le chaos actuel a entraîné des taux d’inflation stupéfiants et une fuite des capitaux du pays.

Outre l’aggravation de la situation pour les citoyens ordinaires, un régime de censure extrême a également été mis en place sous la direction de l’armée pakistanaise, les médias n’ayant même pas le droit de mentionner le nom de Khan, comme l’a précédemment rapporté The Intercept. Des milliers de membres de la société civile, pour la plupart des partisans de Khan, ont été arrêtés par l’armée, une répression qui s’est intensifiée après l’arrestation de Khan au début de l’année et sa détention pendant quatre jours, ce qui a déclenché des manifestations dans tout le pays. Des informations crédibles font état de tortures infligées par les forces de sécurité et de plusieurs décès en détention.

La répression de la presse pakistanaise, autrefois très dynamique, a pris une tournure particulièrement sombre. Arshad Sharif, un éminent journaliste pakistanais qui a fui le pays, a été abattu à Nairobi ℹ️ en octobre dernier dans des circonstances qui restent contestées. Un autre journaliste bien connu, Imran Riaz Khan, a été arrêté par les forces de sécurité dans un aéroport en mai dernier et n’a pas été revu depuis. Tous deux avaient fait des reportages sur le câble secret, qui a acquis un statut quasi mythique au Pakistan, et faisaient partie d’une poignée de journalistes informés de son contenu avant l’éviction de M. Khan. Ces attaques contre la presse ont créé un climat de peur qui a rendu impossible la publication du document par les journalistes et les institutions à l’intérieur du Pakistan.

En novembre dernier, Khan lui-même a fait l’objet d’une tentative d’assassinat lorsqu’on lui a tiré dessus lors d’un rassemblement politique, attaque qui l’a blessé et a tué l’un de ses partisans. Son emprisonnement a été largement perçu au Pakistan, y compris par de nombreux détracteurs de son gouvernement, comme une tentative des militaires d’empêcher son parti de se présenter aux prochaines élections. Les sondages montrent que s’il était autorisé à participer au scrutin, M. Khan l’emporterait probablement.

“Khan a été condamné sur la base d’accusations légères à l’issue d’un procès au cours duquel sa défense n’a même pas été autorisée à produire des témoins. Il avait déjà survécu à une tentative d’assassinat, à l’assassinat d’un journaliste qui lui était proche et à l’emprisonnement de milliers de ses partisans. Alors que l’administration Biden a déclaré que les droits de l’homme seraient au premier plan de sa politique étrangère, elle détourne aujourd’hui le regard alors que le Pakistan s’apprête à devenir une véritable dictature militaire”, a déclaré M. Rafiq, chercheur au Middle East Institute. “En fin de compte, il s’agit pour les militaires pakistanais d’utiliser des forces extérieures pour préserver leur hégémonie sur le pays. Chaque fois qu’il y a une grande rivalité géopolitique, qu’il s’agisse de la guerre froide ou de la guerre contre le terrorisme, ils savent comment manipuler les États-Unis en leur faveur”.

Les références répétées de M. Khan au câble lui-même ont contribué à ses ennuis judiciaires, les procureurs ayant ouvert une enquête distincte pour déterminer s’il avait violé les lois sur les secrets d’État en discutant de ce câble.

PESHAWAR, PAKISTAN - MAY 10: Pakistan Tehreek-e-Insaf (PTI) party activists and supporters of former Pakistan's Prime Minister Imran Khan, clash with police during a protest against the arrest of their leader in Peshawar on May 10, 2023. Khan appeared in a special court at the capital's police headquarters on May 10 to answer graft charges, local media reported, a day after his arrest prompted violent nationwide protests. Protesters burned tyres and vehicles to block the road. Security forces use tear gas to disperse the crowd. (Photo by Hussain Ali/Anadolu Agency via Getty Images)
Des militants du parti Pakistan Tehreek-e-Insaf et des partisans de l’ancien Premier ministre pakistanais Imran Khan se heurtent à la police lors d’une manifestation contre l’arrestation de leur leader à Peshawar, le 10 mai 2023.

Démocratie et armée

Pendant des années, les relations de patronage du gouvernement américain avec l’armée pakistanaise, qui a longtemps joué le rôle de véritable courroie de transmission dans la politique du pays, ont été perçues par de nombreux Pakistanais comme un obstacle infranchissable à la capacité du pays à développer son économie, à lutter contre la corruption endémique et à mener une politique étrangère constructive. Le sentiment que le Pakistan a manqué d’indépendance significative à cause de cette relation – qui, malgré les apparences de la démocratie, a fait de l’armée une force intouchable dans la politique intérieure – rend l’accusation d’implication des États-Unis dans la destitution d’un premier ministre populaire encore plus incendiaire.

La source de The Intercept, qui a eu accès au document en tant que membre de l’armée, a parlé de sa désillusion croissante à l’égard de la direction militaire du pays, de l’impact sur le moral de l’armée suite à son implication dans la lutte politique contre Khan, de l’exploitation de la mémoire des militaires décédés à des fins politiques dans la récente propagande militaire, et du désenchantement généralisé du public à l’égard des forces armées dans le cadre de la répression. Ils estiment que l’armée pousse le Pakistan vers une crise similaire à celle de 1971 qui a conduit à la sécession du Bangladesh.

La source a ajouté qu’elle espérait que le document divulgué confirmerait enfin ce que les gens ordinaires, ainsi que le personnel de base des forces armées, soupçonnaient depuis longtemps au sujet de l’armée pakistanaise et forcerait l’institution à se remettre en question.

En juin dernier, dans le cadre de la répression militaire contre le parti politique de M. Khan, l’ancien haut fonctionnaire de ce dernier, le secrétaire principal Azam Khan, a été arrêté et détenu pendant un mois. Pendant sa détention, Azam Khan aurait fait une déclaration enregistrée devant un membre de l’appareil judiciaire, affirmant que le câble était bien réel, mais que l’ancien premier ministre en avait exagéré le contenu à des fins politiques.

Un mois après la réunion décrite dans le câble, et quelques jours avant que Khan ne soit démis de ses fonctions, le chef de l’armée pakistanaise de l’époque, Qamar Bajwa, a publiquement rompu avec la neutralité de Khan et a prononcé un discours qualifiant l’invasion russe d'”énorme tragédie” et critiquant la Russie. Ces remarques ont aligné l’image publique sur l’observation privée de Lu, consignée dans le câble, selon laquelle la neutralité du Pakistan était la politique de Khan, mais pas celle de l’armée.

La politique étrangère du Pakistan a changé de manière significative depuis la destitution de Khan, le Pakistan penchant plus clairement du côté des États-Unis et de l’Europe dans le conflit ukrainien. Abandonnant sa position de neutralité, le Pakistan est devenu un fournisseur d’armes pour l’armée ukrainienne ; des images d’obus et de munitions produits au Pakistan apparaissent régulièrement sur les champs de bataille. Dans une interview accordée au début de l’année, un fonctionnaire de l’Union européenne a confirmé le soutien militaire pakistanais à l’Ukraine. Par ailleurs, le ministre ukrainien des affaires étrangères s’est rendu au Pakistan en juillet dernier dans le cadre d’une visite dont on présume généralement qu’elle concernait la coopération militaire, mais qui a été décrite publiquement comme portant sur le commerce, l’éducation et les questions environnementales.

Ce réalignement sur les États-Unis a semblé rapporter des dividendes à l’armée pakistanaise. Le 3 août, un journal pakistanais a rapporté que le Parlement avait approuvé la signature d’un pacte de défense avec les États-Unis couvrant “les exercices conjoints, les opérations, la formation, les bases et l’équipement”. Cet accord devait remplacer un accord précédent de 15 ans entre les deux pays, qui expirait en 2020.

Pakistan's former Prime Minister Imran Khan (C) leaves after appearing in the Supreme Court in Islamabad on July 26, 2023. (Photo by Aamir QURESHI / AFP) (Photo by AAMIR QURESHI/AFP via Getty Images)
L’ancien Premier ministre pakistanais Imran Khan quitte la salle après avoir comparu devant la Cour suprême à Islamabad, le 26 juillet 2023.

“Évaluation” pakistanaise

Les commentaires directs de M. Lu sur la politique intérieure du Pakistan ont suscité l’inquiétude de la partie pakistanaise. Dans une brève section “évaluation” au bas du rapport, le document indique : “Don n’aurait pas pu exprimer une démarche aussi ferme sans l’approbation expresse de la Maison Blanche, à laquelle il s’est référé à plusieurs reprises. Il est clair que Don s’est exprimé sur le processus politique interne du Pakistan d’une manière qui ne lui convenait pas”. Le câble se termine par une recommandation “d’y réfléchir sérieusement et d’envisager de faire une démarche appropriée auprès du Cd’ A a.i des États-Unis à Islamabad” – une référence au chargé d’affaires ad interim ℹ️, qui est en fait le chef intérimaire d’une mission diplomatique en l’absence de son chef accrédité. Une protestation diplomatique a ensuite été émise par le gouvernement de Khan.

Le 27 mars 2022, le même mois que la réunion de Lu, Khan a parlé publiquement du câble, agitant une copie pliée en l’air lors d’un rassemblement. Il aurait également informé de son contenu les responsables des différentes agences de sécurité pakistanaises lors d’une réunion sur la sécurité nationale.

On ne sait pas exactement ce qui s’est passé dans les communications entre le Pakistan et les États-Unis au cours des semaines qui ont suivi la réunion mentionnée dans le câble. Le mois suivant, cependant, le vent politique avait tourné. Le 10 avril, M. Khan a été démis de ses fonctions à l’issue d’un vote de défiance.

Le nouveau premier ministre, Shehbaz Sharif ℹ️, a finalement confirmé l’existence du câble et a reconnu que certains des messages transmis par Lu étaient inappropriés. Il a déclaré que le Pakistan s’était officiellement plaint, mais a averti que le câble ne confirmait pas les affirmations plus générales de M. Khan.

M. Khan a laissé entendre à plusieurs reprises en public que le câble top secret montrait que les États-Unis avaient ordonné sa destitution, mais il a par la suite révisé son évaluation lorsqu’il a exhorté les États-Unis à condamner les violations des droits de l’homme commises à l’encontre de ses partisans. Dans une interview accordée à The Intercept en juin, il a déclaré que les États-Unis avaient peut-être encouragé son éviction, mais qu’ils ne l’avaient fait que parce qu’ils étaient manipulés par l’armée.

La divulgation de l’intégralité du câble, plus d’un an après la destitution de Khan et après son arrestation, permettra enfin d’évaluer les affirmations concurrentes. Dans l’ensemble, le texte du cryptogramme suggère fortement que les États-Unis ont encouragé la destitution de Khan. Selon le câble, si Lu n’a pas directement ordonné la destitution de Khan, il a déclaré que le Pakistan subirait de graves conséquences, notamment un isolement international, si Khan restait Premier ministre, tout en faisant allusion à des récompenses pour sa destitution. Ces remarques semblent avoir été interprétées comme un signal donné aux militaires pakistanais pour qu’ils agissent.

Outre ses autres problèmes juridiques, M. Khan lui-même a continué à être pris pour cible en raison de la manière dont le nouveau gouvernement a traité le câble secret. À la fin du mois dernier, le ministre de l’intérieur, Rana Sanaullah ℹ️, a déclaré que M. Khan serait poursuivi en vertu de la loi sur les secrets officiels (Official Secrets Act) dans le cadre de l’affaire du câble. “Khan a ourdi une conspiration contre les intérêts de l’État et une procédure sera engagée contre lui au nom de l’État pour violation de la loi sur les secrets officiels en exposant une communication chiffrée confidentielle émanant d’une mission diplomatique”, a déclaré M. Sanaullah.

Khan vient de rejoindre la longue liste des hommes politiques pakistanais qui n’ont pas terminé leur mandat après avoir eu maille à partir avec l’armée. Selon Lu, Khan était personnellement blâmé par les États-Unis pour la politique de non-alignement du Pakistan pendant le conflit ukrainien. Le vote de défiance et ses implications pour l’avenir des relations américano-pakistanaises ont occupé une place importante tout au long de la conversation.

“Honnêtement”, aurait déclaré M. Lu dans le document, en évoquant la perspective du maintien de M. Khan à son poste, “je pense que l’isolement du Premier ministre deviendra très fort de la part de l’Europe et des États-Unis”.

7 mars 2022 Chiffre diplomatique pakistanais (Transcription)

The Intercept publie le corps du câble ci-dessous, en corrigeant les fautes de frappe mineures dans le texte, car ces détails peuvent être utilisés pour filigraner des documents et suivre leur diffusion. The Intercept a supprimé les marques de classification et les éléments numériques qui pourraient être utilisés à des fins de traçage. Étiqueté “Secret”, le câble comprend un compte rendu de la réunion entre des fonctionnaires du département d’État, notamment le secrétaire d’État adjoint pour le bureau des affaires de l’Asie centrale et du Sud, Donald Lu, et Asad Majeed Khan, qui était à l’époque l’ambassadeur du Pakistan aux États-Unis.

J’ai déjeuné aujourd’hui avec le secrétaire d’État adjoint pour l’Asie du Sud et l’Asie centrale, Donald Lu. Il était accompagné du secrétaire d’État adjoint Les Viguerie. Le DCM, le DA et le conseiller Qasim m’ont rejoint.

D’emblée, M. Lu a évoqué la position du Pakistan sur la crise ukrainienne et a déclaré que “les gens ici et en Europe se demandent pourquoi le Pakistan adopte une position aussi agressivement neutre (sur l’Ukraine), si tant est qu’une telle position soit possible. Cette position ne nous semble pas si neutre que cela”. Il a ajouté que lors de ses discussions avec le NSC, “il semble assez clair qu’il s’agit de la politique du Premier ministre”. Il a ajouté qu’il était d’avis que cela était “lié aux drames politiques actuels à Islamabad, dont il (le Premier ministre) a besoin et qu’il essaie de montrer un visage public”. J’ai répondu que ce n’était pas une interprétation correcte de la situation, car la position du Pakistan sur l’Ukraine était le résultat d’intenses consultations interagences. Le Pakistan n’a jamais eu recours à la diplomatie dans la sphère publique. Les remarques du Premier ministre lors d’un rassemblement politique étaient une réaction à la lettre publique des ambassadeurs européens à Islamabad, ce qui était contraire à l’étiquette et au protocole diplomatiques. Tout dirigeant politique, que ce soit au Pakistan ou aux États-Unis, serait contraint de donner une réponse publique dans une telle situation.

J’ai demandé à Don si la raison de la forte réaction américaine était l’abstention du Pakistan lors du vote à l’Assemblée générale des Nations unies. Il a catégoriquement répondu par la négative et a déclaré que cela était dû à la visite du Premier ministre à Moscou. Il a déclaré : “Je pense que si le vote de défiance contre le Premier ministre aboutit, tout sera pardonné à Washington parce que la visite en Russie est considérée comme une décision du Premier ministre. Dans le cas contraire, je pense que la situation sera difficile”. Il a fait une pause avant d’ajouter : “Je ne peux pas dire comment cela sera perçu par l’Europe, mais je soupçonne que leur réaction sera similaire”. Il ajoute ensuite : “Honnêtement, je pense que l’isolement du Premier ministre va devenir très fort de la part de l’Europe et des Etats-Unis”. Don a ajouté qu’il semblait que la visite du Premier ministre à Moscou avait été planifiée pendant les Jeux olympiques de Pékin et que le Premier ministre avait tenté de rencontrer Poutine, mais sans succès, et que l’idée de se rendre à Moscou avait alors germé dans l’esprit des gens.

J’ai dit à Don qu’il s’agissait d’une perception totalement erronée et mal informée. La visite à Moscou était prévue depuis au moins quelques années et était le résultat d’un processus institutionnel délibératif. J’ai souligné qu’au moment où le Premier ministre s’envolait pour Moscou, l’invasion russe de l’Ukraine n’avait pas commencé et qu’il y avait encore de l’espoir pour une résolution pacifique. J’ai également fait remarquer que les dirigeants des pays européens se rendaient également à Moscou à peu près au même moment. Don a ajouté que “ces visites visaient spécifiquement à trouver une solution à l’impasse ukrainienne, alors que la visite du Premier ministre était motivée par des raisons économiques bilatérales”. J’ai attiré son attention sur le fait que le Premier ministre avait clairement regretté la situation lors de son séjour à Moscou et qu’il avait espéré que la diplomatie fonctionne. J’ai insisté sur le fait que la visite du Premier ministre s’inscrivait dans un contexte purement bilatéral et qu’elle ne devait pas être perçue comme une approbation ou un soutien de l’action de la Russie contre l’Ukraine. J’ai indiqué que notre position était dictée par notre volonté de maintenir ouverts les canaux de communication avec toutes les parties. Nos déclarations ultérieures à l’ONU et celles de notre porte-parole l’ont clairement exprimé, tout en réaffirmant notre attachement au principe de la Charte des Nations unies, au non-recours ou à la menace du recours à la force, à la souveraineté et à l’intégrité territoriale des États, ainsi qu’au règlement pacifique des différends.

J’ai également dit à Don que le Pakistan s’inquiétait de la façon dont la crise ukrainienne se déroulerait dans le contexte de l’Afghanistan. Nous avons payé un prix très élevé en raison de l’impact à long terme de ce conflit. Notre priorité est d’assurer la paix et la stabilité en Afghanistan, et pour ce faire, il est impératif de coopérer et de se coordonner avec toutes les grandes puissances, y compris la Russie. De ce point de vue également, il est essentiel de maintenir les canaux de communication ouverts. Ce facteur a également dicté notre position sur la crise ukrainienne. Lorsque j’ai évoqué la prochaine réunion de la troïka élargie à Pékin, Don m’a répondu que des discussions étaient toujours en cours à Washington pour savoir si les États-Unis devaient participer à la réunion de la troïka élargie ou à la prochaine réunion d’Antalya sur l’Afghanistan en présence de représentants russes, étant donné que l’objectif des États-Unis était pour l’instant de discuter uniquement de l’Ukraine avec la Russie. J’ai répondu que c’était exactement ce que nous craignions. Nous ne voulions pas que la crise ukrainienne détourne l’attention de l’Afghanistan. Don n’a pas fait de commentaire.

J’ai dit à Don que, tout comme lui, je ferais part de notre point de vue de manière directe. J’ai dit qu’au cours de l’année écoulée, nous avions constamment senti une réticence de la part des dirigeants américains à s’engager avec les nôtres. Cette réticence a donné l’impression au Pakistan que nous étions ignorés, voire considérés comme acquis. Nous avions également l’impression que les États-Unis attendaient le soutien du Pakistan sur toutes les questions importantes pour eux, mais qu’ils ne leur rendaient pas la pareille, et nous ne voyons pas beaucoup de soutien de la part des États-Unis sur les questions qui préoccupent le Pakistan, en particulier le Cachemire. J’ai déclaré qu’il était extrêmement important d’avoir des canaux de communication fonctionnels au plus haut niveau afin d’éliminer cette perception. J’ai également déclaré que nous étions surpris, si notre position sur la crise ukrainienne était si importante pour les États-Unis, que ces derniers n’aient pas pris contact avec nous au plus haut niveau avant la visite à Moscou et même lorsque le vote des Nations unies était prévu. (Le Pakistan apprécie la poursuite de l’engagement à haut niveau et c’est pourquoi le ministre des affaires étrangères a souhaité s’entretenir avec le secrétaire d’État Blinken afin d’expliquer personnellement la position et le point de vue du Pakistan sur la crise ukrainienne. Cet appel ne s’est pas encore concrétisé. Don a répondu qu’à Washington, on pensait qu’étant donné les troubles politiques actuels au Pakistan, ce n’était pas le bon moment pour un tel engagement et qu’il fallait attendre que la situation politique au Pakistan se calme.

J’ai réitéré notre position selon laquelle les pays ne devraient pas être contraints de choisir un camp dans une situation complexe comme la crise ukrainienne et j’ai insisté sur la nécessité d’avoir des communications bilatérales actives au niveau des dirigeants politiques. Don m’a répondu que “vous avez exprimé clairement votre position et je la transmettrai à mes dirigeants”.

J’ai également dit à Don que nous avions vu sa défense de la position indienne sur la crise ukrainienne lors de l’audition de la sous-commission sénatoriale sur les relations entre les États-Unis et l’Inde qui s’est tenue récemment. Il semblait que les États-Unis appliquaient des critères différents pour l’Inde et le Pakistan. Don a répondu que le sentiment profond des législateurs américains à l’égard de l’abstention de l’Inde au Conseil de sécurité des Nations unies et à l’Assemblée générale des Nations unies était apparu clairement au cours de l’audition. J’ai dit qu’il ressortait de l’audition que les États-Unis attendaient plus de l’Inde que du Pakistan, mais qu’ils semblaient plus préoccupés par la position de ce dernier. Don est resté évasif et a répondu que Washington considérait les relations entre les États-Unis et l’Inde à travers le prisme de ce qui se passait en Chine. Il a ajouté que si l’Inde entretenait des relations étroites avec Moscou, “je pense que nous verrons un changement dans la politique de l’Inde une fois que tous les étudiants indiens auront quitté l’Ukraine”.

J’ai exprimé l’espoir que la question de la visite du Premier ministre en Russie n’aura pas d’impact sur nos relations bilatérales. Don a répondu : “Je dirais qu’elle a déjà créé une brèche dans nos relations, de notre point de vue. Attendons quelques jours pour voir si la situation politique change, ce qui signifierait que nous n’aurions pas de désaccord majeur sur cette question et que la blessure disparaîtrait très rapidement. Dans le cas contraire, nous devrons affronter cette question de front et décider de la manière de la gérer.

Nous avons également discuté de l’Afghanistan et d’autres questions relatives aux relations bilatérales. Cette partie de notre conversation fait l’objet d’une communication séparée.

L’évaluation

Don n’aurait pas pu exprimer une démarche aussi ferme sans l’approbation expresse de la Maison Blanche, à laquelle il s’est référé à plusieurs reprises. Il est clair que Don s’est exprimé à tort et à travers sur le processus politique interne du Pakistan. Nous devons y réfléchir sérieusement et envisager de faire une démarche appropriée auprès du Cd’ A a.i. américain à Islamabad.